Tuesday 8 March 2011

Suno Aisha (English Translation of the Hindi song from the Movie Aisha (2010)

Tum ho kamaal

Tum bemisaal

Tum lajawab ho aisha

Aisi haseen ho

Jis ko choo lo usko haseen kar do

Tum sochti ho duniya mein

Koi bhi kyun kharaab ho aisha

Tum chahati ho

Tum koi rang har zindagi mein bhar do

Bhar do

Nikli ho likhne kismat kisiki

Apni hi dhun mein tum aisha

Yeh shauk kya hai

Yeh zid hai kaisi

Itna bata do humko

Suljaane mein tum aur bhi uljane

Hoti ho jo ghum aisha

Apni bhi koi uljan ko door

Kar ke dikha do humko

Suno aisha

Itna to tum bhi samjho

Aisha

Tum chahe jitna chaho

Aisha

Tum jitni koshish karo lo

Aisha

Tum sa na hoga koi

Suno Aisha

Itna to tumbhi samjho

Tum chahe jitna chaho

Tum jitni koshish karlo

Tum sa na hoga koi

Baton mein ho aa jaati

Ho jaati ho jazbaati

Pehli samjho to ke mohabbat

Ki hai rah kya

Pal mein ho ke diwaaani

Karti ho tum Manmaani

Tumko Hai duniya vuniya ki

Koi parwaah kya

Aisha jise kehte hain

Ek hain woh lakhon mein

Dil mein jaake rukti hain ho

Aati hai jo ankhhon mein

Suno Aisha

ITna To tumbhi samjho

Tum chahe jitna chaho

Tum jitni koshish karlo

Tum sa na hoga koi

You're amazing

You're unique

You're cute Aisha,

You're so pretty that

everything you touch becomes pretty,

You think that there is no one bad in this world, Aisha

 

 

You wish to colour every life you come across

 

 

You wish to write the fate of others as you like

 

What is this

hobby or your rebellion,

Do lets us know

You do try to solve other's problems

Before you get entangled in them                     

 

But show me someday

When you are able to solve your problems

Listen Aisha,

You must get this

Aisha

Never mind if you don't like

Aisha

Never mind how much you try

Aisha

There would never be anyone like you

Listen Aisha

You must get this

Never mind if you don't like

Never mind how much you try

There would never be anyone like you

You believe in what others say

and get emotional

First try to understand

the path of love

You get hyper in a second

And then do your heartfelt

Do you really care what this world

Thinks of you?,

The one whom we call Aisha

Is one in millions

You found your place in our hearts

The day we saw you

Listen Aisha,

You must get this

Never mind if you don't like

Never mind how much you try

There would never be anyone like you

Technorati Tags: ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

WordPress Tags: Aisha,English,Translation,Hindi,song,Aisi,Bhar,Nikli,Apni,Itna,Suljaane,Hoti,door,Baton,Pehli,Karti,Manmaani,Tumko,Aati,world,life,fate,hobby,rebellion,problems,Listen,path,hearts,duniya,mein,humko,samjho,chahe,jitna,chaho,jitni,koshish,hoga,tumbhi,karlo,jaati,hain

Blogger Labels: Aisha,English,Translation,Hindi,song,Aisi,Bhar,Nikli,Apni,Itna,Suljaane,Hoti,door,Baton,Pehli,Karti,Manmaani,Tumko,Aati,world,life,fate,hobby,rebellion,problems,Listen,path,hearts,duniya,mein,humko,samjho,chahe,jitna,chaho,jitni,koshish,hoga,tumbhi,karlo,jaati,hain

No comments:

Post a Comment

Note Anonymous commentators:Please use your Google, openID etc in case you need a feedback.